Use accessors for setting adjustment
[vte.git] / po / gu.po
1 # translation of vte.HEAD.gu.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
4 # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vte.HEAD.gu\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 03:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-03-05 20:08+0530\n"
11 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
12 "<magnet@magnet-i.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
19
20 #: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
21 #: ../src/vte.c:1749
22 #, c-format
23 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
24 msgstr "અક્ષરોને %s માંથી %s માં રૂપાંતરીત કરવામાં અસમર્થ."
25
26 #: ../src/iso2022.c:1532
27 #, c-format
28 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
29 msgstr "અયોગ્ય NRC નક્શો '%c'નું સુયોજન કરવાનો પ્રયાસ."
30
31 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
32 #: ../src/iso2022.c:1562
33 msgid "Unrecognized identified coding system."
34 msgstr "ઓળખાતી ન હોય તેવી કોડવાળી સિસ્ટમ."
35
36 #: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
37 #, c-format
38 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
39 msgstr "અયોગ્ય પહોળા NRC નક્શા '%c' નું સુયોજન કરવાનો પ્રયાસ."
40
41 #. Give the user some clue as to why session logging is not
42 #. * going to work (assuming we can open a pty using some other
43 #. * method).
44 #: ../src/pty.c:837
45 #, c-format
46 msgid "can not run %s"
47 msgstr "%s ચલાવી શકાતું નથી"
48
49 #: ../src/reaper.c:136
50 msgid "Error creating signal pipe."
51 msgstr "સંકેત માટેની પાઈપ બનાવવામાં ભૂલ."
52
53 #: ../src/trie.c:414
54 #, c-format
55 msgid "Duplicate (%s/%s)!"
56 msgstr "નકલી (%s/%s)!"
57
58 #: ../src/vte.c:1133
59 #, c-format
60 msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
61 msgstr "નિયમિત સમીકરણ \"%s\" ને કમ્પાઈલ કરવામાં ભૂલ."
62
63 #: ../src/vte.c:2554 ../src/vte.c:2559
64 #, c-format
65 msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
66 msgstr "નિયંત્રણ ક્રમ `%s' માટે કોઈ હેન્ડલર વ્યાખ્યાયિત નથી."
67
68 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
69 #: ../src/vte.c:3512
70 #, c-format
71 msgid "Error reading from child: %s."
72 msgstr "બાળમાંથી વાંચતી વખતે ભૂલ: %s."
73
74 #: ../src/vte.c:3622
75 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
76 msgstr "બાળમાં માહિતી મોકલવામાં અસમર્થ, અયોગ્ય અક્ષરસમૂહ રૂપાંતરક"
77
78 #: ../src/vte.c:3633 ../src/vte.c:4527
79 #, c-format
80 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
81 msgstr "બાળ માટે માહિતીનું (%s) રૂપાંતર કરવામાં ભૂલ, છોડી રહ્યા છે."
82
83 #: ../src/vte.c:6668
84 #, c-format
85 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
86 msgstr "PTYનું માપ વાંચવામાં ભૂલ, મૂળભૂત વાપરી રહ્યા છે: %s."
87
88 #: ../src/vte.c:6697
89 #, c-format
90 msgid "Error setting PTY size: %s."
91 msgstr "PTYનાં માપ ને સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s."
92
93 #. Aaargh.  We're screwed.
94 #: ../src/vte.c:10958
95 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
96 msgstr "શબ્દના અક્ષરોને સુયોજીત _vte_conv_open() કરવામાં નિષ્ફળ ગયુ"
97
98 #: ../src/vteseq.c:3904
99 #, c-format
100 msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
101 msgstr "અણધાર્યો (કી?) ક્રમ `%s' મળ્યો."
102
103 #. Bail back to normal mode.
104 #: ../src/vteapp.c:774
105 msgid "Could not open console.\n"
106 msgstr "કોન્સોલને ખોલી શકાતુ નથી.\n"
107
108 #: ../src/vteapp.c:838
109 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
110 msgstr "--geometry ને પસાર કરવામાં આવેલ ભૂમિતિ સ્પષ્ટીકરણનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
111
112 #: ../src/vteglyph.c:562
113 #, c-format
114 msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
115 msgstr "અજાણીતી %d પિક્સેલ સ્થિતિ.\n"
116
117 #: ../src/vtexft.c:220
118 #, c-format
119 msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
120 msgstr "અક્ષર U+%04x માટે યોગ્ય ફોન્ટ શોધી શકતા નથી.\n"
121