Updated Thai translation.
[vte.git] / po / th.po
1 # Thai translation of vte.
2 # Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the vte package.
4 # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005, 2007, 2010.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vte\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=vte&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-17 17:23+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:31+0700\n"
14 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
15 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
21 #: ../src/vte.c:2232
22 #, c-format
23 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
24 msgstr "ไม่สามารถแปลงรหัสอักขระจาก %s ไปเป็น %s ได้"
25
26 #: ../src/iso2022.c:1464
27 #, c-format
28 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
29 msgstr "พยายามกำหนดแม็ป NRC '%c' ซึ่งไม่ถูกต้อง"
30
31 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
32 #: ../src/iso2022.c:1494
33 msgid "Unrecognized identified coding system."
34 msgstr "ระบบรหัสอักขระที่ไม่รู้จัก"
35
36 #: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
37 #, c-format
38 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
39 msgstr "พยายามกำหนดแม็ป NRC แบบกว้าง '%c' ซึ่งไม่ถูกต้อง"
40
41 #. Give the user some clue as to why session logging is not
42 #. * going to work (assuming we can open a pty using some other
43 #. * method).
44 #: ../src/pty.c:1073 ../src/pty.c:1076
45 #, c-format
46 msgid "can not run %s"
47 msgstr "ไม่สามารถเรียกดำเนินงาน %s"
48
49 #: ../src/trie.c:409
50 #, c-format
51 msgid "Duplicate (%s/%s)!"
52 msgstr "ซ้ำ (%s/%s)!"
53
54 #. Bail back to normal mode.
55 #: ../src/vteapp.c:876
56 msgid "Could not open console.\n"
57 msgstr "ไม่สามารถเปิดคอนโซลได้\n"
58
59 #: ../src/vteapp.c:967
60 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
61 msgstr "ไม่สามารถแจงข้อกำหนดขนาดกว้างยาวที่ส่งมากับ --geometry ได้"
62
63 #: ../src/vte.c:1279
64 #, c-format
65 msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
66 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างคอมไพล์ regular expression \"%s\""
67
68 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
69 #: ../src/vte.c:4344
70 #, c-format
71 msgid "Error reading from child: %s."
72 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก: %s"
73
74 #: ../src/vte.c:4472
75 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
76 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยังโพรเซสลูกได้ เนื่องจากตัวแปลงรหัสอักขระไม่ถูกต้อง"
77
78 #: ../src/vte.c:4483 ../src/vte.c:5505
79 #, c-format
80 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
81 msgstr "เกิดข้อผิดพลาด (%s) ขณะแปลงข้อมูลสำหรับโพรเซสลูก จะทิ้งข้อมูลเสีย"
82
83 #: ../src/vte.c:7726
84 #, c-format
85 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
86 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านขนาดของ PTY จะใช้ค่าปริยายแทน: %s\n"
87
88 #. Aaargh.  We're screwed.
89 #: ../src/vte.c:13281
90 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
91 msgstr "_vte_conv_open() ล้มเหลวขณะเตรียมใช้อักขระแบ่งคำ"
92
93 #~ msgid "Error creating signal pipe."
94 #~ msgstr "สร้างไปป์สัญญาณไม่สำเร็จ"
95
96 #~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
97 #~ msgstr "ไม่มีตัวจัดการลำดับควบคุม '%s' กำหนดไว้"
98
99 #~ msgid "Error setting PTY size: %s."
100 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าขนาดของ PTY: %s"
101
102 #~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
103 #~ msgstr "ได้รับลำดับ (คีย์?) ที่ไม่คาดหมาย '%s'"
104
105 #~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
106 #~ msgstr "ไม่รู้จักค่าโหมดจุดภาพ %d\n"
107
108 #~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
109 #~ msgstr "ไม่พบแบบอักษรที่เหมาะสมสำหรับอักขระ U+%04x\n"
110
111 #~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
112 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มตัวแปรสภาพแวดล้อม '%s' แต่จะทำงานต่อไป"