Updated Swedish translation
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>
Sun, 25 Jul 2010 17:05:14 +0000 (19:05 +0200)
committerDaniel Nylander <po@danielnylander.se>
Sun, 25 Jul 2010 17:05:14 +0000 (19:05 +0200)
po/sv.po

index d53e47d..51af600 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Swedish messages for vte.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2010.
 #
 # $Id: sv.po,v 1.36 2006/03/13 05:33:26 behdad Exp $
 #
@@ -9,121 +9,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vte\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 03:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 19:05+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:784
-#: ../src/iso2022.c:792
-#: ../src/iso2022.c:823
-#: ../src/vte.c:1749
+#: ../src/iso2022.c:771
+#: ../src/iso2022.c:779
+#: ../src/iso2022.c:810
+#: ../src/vte.c:2254
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 msgstr "Kan inte konvertera tecken från %s till %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1532
+#: ../src/iso2022.c:1464
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
 msgstr "Försök att ställa in ogiltig NRC-mappning \"%c\"."
 
 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1562
+#: ../src/iso2022.c:1494
 msgid "Unrecognized identified coding system."
 msgstr "Okänt identifierat kodningssystem."
 
-#: ../src/iso2022.c:1621
-#: ../src/iso2022.c:1648
+#: ../src/iso2022.c:1553
+#: ../src/iso2022.c:1580
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
 msgstr "Försök att ställa in ogiltig bred NRC-mappning \"%c\"."
 
-#. Give the user some clue as to why session logging is not
-#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
-#. * method).
-#: ../src/pty.c:837
-#, c-format
-msgid "can not run %s"
-msgstr "kan inte köra %s"
-
-#: ../src/reaper.c:136
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Fel vid skapande av signalrör."
-
-#: ../src/trie.c:414
+#: ../src/trie.c:409
 #, c-format
 msgid "Duplicate (%s/%s)!"
 msgstr "Dubbel (%s/%s)!"
 
-#: ../src/vte.c:1133
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:965
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Kunde inte öppna konsollen.\n"
+
+#: ../src/vteapp.c:1056
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr "Kunde inte tolka geometrispecifikationen som angavs för --geometry"
+
+#: ../src/vte.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
 msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck \"%s\"."
 
-#: ../src/vte.c:2554
-#: ../src/vte.c:2559
-#, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "Ingen hanterare för kontrollsekvensen \"%s\" är angiven."
-
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3512
+#: ../src/vte.c:4362
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "Fel vid läsning från barn: %s."
 
-#: ../src/vte.c:3622
+#: ../src/vte.c:4489
 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
 msgstr "Kan inte skicka data till barn, ogiltig teckenkonverterare"
 
-#: ../src/vte.c:3633
-#: ../src/vte.c:4527
+#: ../src/vte.c:4500
+#: ../src/vte.c:5526
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
 msgstr "Fel (%s) vid konvertering av data för barn, kastar."
 
-#: ../src/vte.c:6668
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "Fel vid läsande av PTY-storlek, använder standardvärden: %s."
-
-#: ../src/vte.c:6697
+#: ../src/vte.c:7720
 #, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "Fel vid inställning av PTY-storlek: %s."
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+msgstr "Fel vid läsning av PTY-storlek, använder standardvärden: %s\n"
 
 #. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:10958
+#: ../src/vte.c:13272
 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
 msgstr "_vte_conv_open() misslyckades med att ställa in ordtecken"
 
-#: ../src/vteseq.c:3904
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "Fick oväntad (tangent?)sekvens \"%s\"."
-
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:774
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Kunde inte öppna konsollen.\n"
-
-#: ../src/vteapp.c:838
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Kunde inte tolka geometrispecifikationen som angavs för --geometry"
-
-#: ../src/vteglyph.c:562
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Okänt bildpunktsläge %d.\n"
-
-#: ../src/vtexft.c:220
-#, c-format
-msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta ett lämpligt typsnitt för tecknet U+%04x.\n"
-
+#~ msgid "can not run %s"
+#~ msgstr "kan inte köra %s"
+#~ msgid "Error creating signal pipe."
+#~ msgstr "Fel vid skapande av signalrör."
+#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+#~ msgstr "Ingen hanterare för kontrollsekvensen \"%s\" är angiven."
+#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
+#~ msgstr "Fel vid inställning av PTY-storlek: %s."
+#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+#~ msgstr "Fick oväntad (tangent?)sekvens \"%s\"."
+#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+#~ msgstr "Okänt bildpunktsläge %d.\n"
+#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta ett lämpligt typsnitt för tecknet U+%04x.\n"
 #~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
 #~ msgstr "Fel vid tillägg av \"%s\" till miljön, fortsätter."
 #~ msgid "Unrecognized coding system."